Wikipedia:MassMessage test
Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool
dezieHello Friend,
Apologies as this message is not in your native language.
The WMF language team is reaching out to you based on your valuable contributions to the Lithuanian Wikipedia as an editor who frequently uses the Content Translation tool. We appreciate the great work you are doing in Lithuanian Wikipedia to increase content to ensure that knowledge is available in your Wikipedia and understand that it is annoying to encounter difficulties while translating articles or deleted content afterwards. Therefore, the WMF Language team will like to understand from your experience, the issues you encounter when using the tool to translate content.
Our observations
We noticed that the Content Translation tool is not used frequently and sometimes the articles created are deleted. We say this because, from our statistics, 6813 articles were added to Lithuanian Wikipedia in 2020; out of the above figure, only 67 of them were translated using the Content Translation tool and 67% (45 articles) were deleted. While the tool has been frequently used with low deletion ratios on many wikis, the deletion rate and the tool's low usage signals a problem or deficiencies peculiar to Lithuanian Wikipedia. As the Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is a proven excellent way to efficiently Introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.
Our request
So, we are reaching out to you because we want you to participate in a survey. The survey will help us understand your challenges with the tool, the aspect of the tool you think needs improvement that will enable your community to use it more and reduce the rate of content deletion.
Please follow this link to the Survey:
Take the Survey
To know how the information collected from the survey will be used, please read the Privacy Statement.
If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback via email on the following questions:
- What is the most challenging part of translating an article using the Content Translation tool? Example (adding the references, the infobox, templates, publishing, etc.
- Why is the above the most challenging part of translating articles in your Wikipedia?
- In your opinion, what changes can be made to the tool that can make more people in your community use the tool more frequently?
- Why do you think some translated articles are being deleted?
So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.
Thank you so much, as we look forward to your response.
UOzurumba (WMF) (talk) 00:28, 21 Ọnwaìsiì 2021 (UTC)
MinT Machine Translation added to your Wikipedia
dezieHello!
Apologies as this message is not in your language, ⧼Please help translate⧽ to your language.
The WMF Language team has added another machine translation (MT) system for Content Translation in your Wikipedia called MinT; you can use MinT machine translation when translating Wikipedia articles using the Content and Section Translation tool.
The WMF Language team provides the MinT service. It is hosted in the Wikimedia Foundation Infrastructure with neural machine translation models that other organizations have released with an open-source license. MinT integrates translation based on NLLB-200, OpusMT and IndicTrans2 which is the model MinT is using in your Wikipedia. This MT is set as optional in your Wikipedia. Still, you can choose not to use it by selecting "Start with empty paragraph" from the "Initial Translation" dropdown menu.
Since MinT is hosted in the WMF Infrastructure and the models are open source, it adheres to Wikipedia's policies about attribution of rights, your privacy as a user and brand representation. You can find more information about the MinT Machine translation and the models on this page.
Please note that the use of the MinT MT is not compulsory. However, we would want your community to:
- use it to improve the quality of the Machine Translation service
- provide feedback about the service and its quality, and ask questions about this addition.
We trust that introducing this MT is a good support to the Content Translation tool.
Thank you!
MinT Machine Translation added to your Wikipedia
dezieHello!
Apologies as this message is not in your language, ⧼Please help translate⧽ to your language.
The WMF Language team has added another machine translation (MT) system for Content Translation in your Wikipedia called MinT; you can use MinT machine translation when translating Wikipedia articles using the Content and Section Translation tool.
The WMF Language team provides the MinT service. It is hosted in the Wikimedia Foundation Infrastructure with neural machine translation models that other organizations have released with an open-source license. MinT integrates translation based on NLLB-200, OpusMT, IndicTrans2 and Softcatalà. This MT is set as optional in your Wikipedia. Still, you can choose not to use it by selecting "Start with empty paragraph" from the "Initial Translation" dropdown menu.
Since MinT is hosted in the WMF Infrastructure and the models are open source, it adheres to Wikipedia's policies about attribution of rights, your privacy as a user and brand representation. You can find more information about the MinT Machine translation and the models on this page.
Please note that the use of the MinT MT is not compulsory. However, we would want your community to:
- use it to improve the quality of the Machine Translation service
- provide feedback about its quality, and if you prefer the MinT Machine Translation as default in your Wikipedia.
We trust that introducing this MT is a good support to the Content Translation tool.
Thank you!
UOzurumba (WMF) (ṅkátá) 21:55, 4 Julaị 2023 (UTC) On behalf of the WMF Language team.